jeudi 28 mai
20h30
maison des passages
44, rue saint georges
69005 LYON
en partenariat avec
"et si on fréquentait les dieux"
Stelios Pelasgos, bilingue, vient de Grèce, dans le cadre d’un échange entre Paroles en Festival et son Festival de Contes à Thessalonique, organisé en avril et où l’AMAC a présenté son spectacle : « Sept péchés délicieux ».
Accompagné au qanùn, sorte de cithare, par Dominiki Mavridou, il présente à Lyon, des mythes antiques, des contes populaires médiévaux et des histoires drôles modernes dans un florilège plein des saveurs de la Grèce éternelle.
www.amac-parole.com
2èmes Rencontres Européennes de Théâtre de Lyon & Rhône-Alpes
Europe & Cies
10 mai
Théâtre des Asphodèles à 1 9 h
Dialogues Éternels
Αιώνιοι Διάλογοι
Lecture (en grec et en français) – Performance jouée et dansée à partir des textes de Tassos Livaditis, Nikos Engonopoulos, Kostoula Mitropoulou, Zoi Karrélli
La femme à l’homme :
«Je vais te raconter une histoire qui parle de l’amour et de la mort. N’aie pas peur, elle ne sera pas triste. Et toi, tu vas la mettre en musique. Tu as compris? »
Avec : Costa-Daras, Makis Yalenios, Melina Faka, Ivi Ntali, Julien Quartier
En partenariat avec : Defkalion.
Les membres de DEFKALION bénéficient d'un tarif réduit de 8 euros
Infos/ Réservations : 09 75 49 40 38 • Mail : europeetcies@free.fr
http://europeetcies.over-blog.com
Αγαπητοί μας φίλοι,
Chers amis, chères amies
Nous avons savouré le film du vidéo-club, le 28 février, pour ceux qui ont persisté à attendre l’ouverture des portes de la salle qui nous accueillait. Les responsables de l’ECE s’excusent de ce contre temps.
En mars le Printemps des Poètes nous a ravis encore une fois.
Argyris Hionis a conquis le public avec ses poèmes. Nous avons eu l’immense plaisir de partager ce moment inoubliable grâce à toutes les personnes qui ont donné corps à l’écriture de notre poète. Merci à:
Janine Kaminski qui a traduit ses poèmes, Patricia Psaltopoulos qui les a lus en français, et Marc-Antoine Bier (élève de l’INSA en département Génie Civil et Urbanisme et en section Musique-Etudes) et à Lucie Seillet (Conservatoire à Rayonnement Régional) de Lyon qui ont rythmé les lectures par des accompagnements musicaux.
Nous sommes particulièrement heureux d’avoir été à l’origine de la parution d’un livret bilingue qui comprend les textes lus ainsi que d’une prose non lue lors de la soirée. Merci aussi à toutes les personnes qui par leur travail ont permis la réalisation de ce livret, au Centre National du Livre Grec et au Service Culturel de l’INSA de nous avoir soutenus dans cette initiative. Nous remercions très chaleureusement le Directeur des Humanités de l’INSA Pr. Marcel Miramond et la responsable du Service Culturel de l’INSA Mme Virginie Spinelli.
Nous avons clos ce Printemps des Poètes avec les soirées des Passeurs d’Europe qui ont fait chaque soir salle comble. Cette année nous avons été soutenus par l’Ambassade de Grèce dans notre travail de présentation du poète Kostas Karyotakis qui a été proclamé en grec, arménien, français et chinois. Comme l’an dernier une petite édition témoigne de cette cohabitation littéraire des langues du monde.
Nous continuons nos manifestations et nous vous donnons quatre nouveaux rendez-vous:
Le mercredi 29 avril 2009 à 19h
France Lestelle, romancière lyonnaise et amie de notre association, signera son nouveau livre
« Au bord de l’horizon »
à la librairie « Rive Gauche » au 19 rue de Marseille 69007
Métro : Guillotière et Tram T1 arrêt : Saint André
« Au bord de l’horizon » Les Editions de la Boucle, 2009
Fille de parents disparus sous la dictature, Galini, jeune fleuriste parisienne, part seule à la recherche de ses origines. Découvrir l'île verdoyante où vécut sa famille, puis l'île maudite de sa naissance, lui sont des étapes nécessaires pour construire un avenir avec Benoît, son compagnon.
France Lestelle dévoile avec pudeur la réponse qu'un couple peut donner quand s'impose pour l'un des deux la nécessité d'une quête solitaire. Un troisième roman sobre et fort.
France Lestelle
Lyonnaise depuis quatre ans, France Lestelle, a publié cinq ouvrages.
Avec Au bord de l’horizon (Editions de la Boucle, mars 2009), elle signe son troisième roman.
Une émotion, une observation, un détail anodin que son imaginaire amplifie, l’inspirent et la poussent à explorer les thèmes du silence et de l’absence.
France Lestelle est également professeur de lettres dans un collège de Villeurbanne.
Le jeudi 28 mai 2009 à 20h
Nous participons aux Paroles en Fête avec le conteur grec
Stelios Pelasgos
qui vient pour l’occasion. Son spectacle qui lie mythes anciens, contes populaires médiévales et histoires drôles modernes grecques s’intitule :
"Fréquenter les dieux. Le mode grec"
Le samedi 30 mai 2009 à 15h
à la Bibliothèque Municipale de la Part-Dieu
Vassilis Alexakis, écrivain
nous fait la joie de venir converser avec nous autour du thème :
"D’une langue à l’autre"
Pour les Journées Consulaires les 5, 6,7 juin nous serons sous le chapiteau de la Grèce.
Notez que notre fête de l’été est prévue pour le 28 juin 2009.
Nous vous donnons rendez-vous à bientôt et nous vous souhaitons des belles vacances de printemps !
Σας περιμένουμε σε όλες τις επόμενες εκδηλώσεις μας και ευχόμαστε σε όλους :
Καλό Πάσχα !
Le bureau.
Dans le cadre du 11e
Printemps des Poètes, Les Passeurs d'Europe sont heureux de vous inviter à un moment international et convivial de poésie sur le thème
Argyris Hionis est né en 1943 à Athènes. Il a publié ses premiers poèmes à l'âge de 23 ans. Pendant vingt
ans, il a vécu dans les pays de l'Europe du nord où il a travaillé en tant que traducteur au Conseil de l'Union Européenne. Depuis 1992 et suite à sa démission il vit dans un village de
montagne de la région de Corinthe où il fait de l'agriculture. Il a publié plusieurs recueils, il a traduit plusieurs auteurs en différentes langues (anglais, français, espagnol, italien,
hollandais) et il a été publié dans plusieurs revues litteraires étrangères. Il a traduit Astérix en grec ainsi qu'une grande partie d'Iznogoud.
Poésie:
"Hauteur horizontale" ed. Kixli, Athènes 2008
"A propos d'anges et de demons" ed. Gavlilidis, Athènes 2007
"Quand le silence a chanté et d'autres événenents insignifiants" ed. Nefeli, Athènes 2006
"Etres et non êtres" ed. Gavriilidis, Athènes 2006
"Au sous sol", ed. Nefeli Athènes 2004
"Idéogrammes", ed. Ta Tramakia, Thessalonique 1997
Tentative de lumière ed. Dodecati Ora 1996
"Le courreur infatigable" ed. Nefeli, Athènes 1996
"Paysages érotiques" ed. Nefeli, Athènes 1991
"Comme l'aveugle devant le miroir" ed. Yakinthos, Athènes 1986
"Paysages de mots" ed. Kastaniotis, Athènes 1983
"Sortes de soleil" ed. Egnatia-Tram, Thessalonique 1978
"Métamorphoses" ed.Arion, Athènes 1974
"Formes d' absence" ed. Arion, Athènes 1973
Prose:
“Trois contes merveilleux” ed. "Patakis" Athènes 1998“
“Le triomphe invisible de la beauté” ed. "Patakis", Athènes 1995
Histoires d'une époque ancienne qui n'est pas encore venue” ed."Spiliotis" Athènes 1981
Traductions:
Nikanor Parra, Poèmes d'un besoin urgent. Athènes, Gavriilidis 2008
Poésie étrangère du 20ème siecle( collectif) Athènes, Ellinika Grammata 2007
Henri Michaux, "Avec l'hameçon dans le coeur". Athènes Gavriilidis 2003
Jane Austen “Fiérté et Superstition" ed. Patakis, Athènès 1997
Roberto Juarroz,"Poésie verticale" ed. Ta Tramakia, Théssalonique 1997
Russel Edson,"Quand le plafond pleure" (poèsie) ed. Aigokeros, Athènes 1986
Octavio Paz "Poèsie" ed. Spiliotis, Athènes 1981
Janine Kaminski, helléniste, apprend le grec moderne après avoir enseigné le grec ancien pendant plus de trente
ans dans le secondaire. C'est en lisant la poésie d'Argyris Hionis qu'elle est touchée par son écriture et elle lui propose de traduire certains de ses poèmes. Ainsi est née une
collaboration fructueuse entre le poète et sa traductrice. Plusieurs de ses traductions ont été publiées dans la revue “Lychnos”, car elle est membre actif de l'association philhellène
"Connaissance Hellénique" à Aix qui publie cette revue.
DEFKALION est une association
culturelle franco-hellénique à but non lucratif (loi 1901).
DEFKALION vise à approfondir les liens avec la Grèce d’aujourd’hui et à proposer des espaces propices aux échanges avec la population lyonnaise et de la région.
Depuis sa création DEFKALION s’efforce de présenter différentes facettes de la culture et de la pensée helléniques: théâtre, musique, cinéma, littérature, danse, philosophie, sciences...
Le travail culturel de DEFKALION grâce à nos manifestations, permet d’établir un lien vivant et chaleureux entre les deux pays autour de la culture grecque.
O Ελληνογαλλικός Πολιτιστικός Σύλλογος ΔΕΥΚΑΛΙΩΝ, ιδρύθηκε το Μάρτη του 1997 και είναι μη κερδοσκοπικός. Στόχο του έχει να φέρει σε επαφή το κοινό της Λυών με τον σύγχρονο ελληνικό πολιτισμό δημιουργώντας χώρους για να εκφραστούν οι διάφορες μορφές της σύγχρονης ελληνικής σκέψης και καλλιτεχνικής δημιουργίας. Είναι αναγνωρισμένος πολιτιστικός φορέας που συνεργάζεται δημιουργικά με τοπικούς, ελληνικούς και ευρωπαϊκούς οργανισμούς.